Friday, June 5, 2009

Qur'an in Culture


In culture

An Arabic Quran with Persian translation.
Most Muslims treat paper copies of the Qur’an with veneration, ritually washing before reading the Qur’an.[104] Worn out, torn, or errant (for example, pages out of order) Qur’ans are not discarded as wastepaper, but rather are left free to flow in a river, kept somewhere safe, burnt, or buried in a remote location. Many Muslims memorize at least some portion of the Qur’an in the original Arabic, usually at least the verses needed to perform the prayers. Those who have memorized the entire Qur’an earn the right to the title of Hafiz.[105]
Based on tradition and a literal interpretation of sura 56:77-79: "That this is indeed a Qur’an Most Honourable, In a Book well-guarded, Which none shall touch but those who are clean.", many scholars opine that a Muslim perform wudu (ablution or a ritual cleansing with water) before touching a copy of the Qur’an, or mus'haf. This view has been contended by other scholars on the fact that, according to Arabic linguistic rules, this verse alludes to a fact and does not comprise an order. The literal translation thus reads as "That (this) is indeed a noble Qur'ān, In a Book kept hidden, Which none toucheth save the purified," (translated by Mohamed Marmaduke Pickthall). It is suggested based on this translation that performing ablution is not required.
Qur'an desecration means insulting the Qur’an by defiling or dismembering it. Muslims must always treat the book with reverence, and are forbidden, for instance, to pulp, recycle, or simply discard worn-out copies of the text. Respect for the written text of the Qur’an is an important element of religious faith by many Muslims. They believe that intentionally insulting the Qur’an is a form of blasphemy.
The text of the Quran has become readily accessible over the internet, in Arabic as well as numerous translations in other languages. It can be downloaded and searched both word-by-word and with Boolean algebra. Photos of ancient manuscripts and illustrations of Quranic art can be witnessed. However, there are still limits to searching the Arabic text of the Quran.[106

Tafsir of Qur'an

Tafsir
Main article: Tafsir
The Qur'an has sparked a huge body of commentary and explication, known as tafsir. This commentary is aimed at explaining the "meanings of the Qur’anic verses, clarifying their import and finding out their significance."[81] and best tafseer is done by Allah himself.[82]
Tafsir is one of the earliest academic activities of Muslims. According to the Qur’an, Muhammad was the first person who described the meanings of verses for early Muslims.[83] Other early exegetes included a few Companions of Muhammad, like Ali ibn Abi Talib, Abdullah ibn Abbas, Abdullah ibn Umar and Ubayy ibn Kab. Exegesis in those days was confined to the explanation of literary aspects of the verse, the background of its revelation and, occasionally, interpretation of one verse with the help of the other. If the verse was about a historical event, then sometimes a few traditions (hadith) of Muhammad were narrated to make its meaning clear.[84]
Because the Qur’an is spoken in classical Arabic, many of the later converts to Islam (mostly non-Arabs) did not always understand the Qur’anic Arabic, they did not catch allusions that were clear to early Muslims fluent in Arabic and they were concerned with reconciling apparent conflict of themes in the Qur’an. Commentators erudite in Arabic explained the allusions, and perhaps most importantly, explained which Qur’anic verses had been revealed early in Muhammad's prophetic career, as being appropriate to the very earliest Muslim community, and which had been revealed later, canceling out or "abrogating" (nāsikh) the earlier text (mansukh).[85] [86] [87] Memories of the occasions of revelation (asbāb al-nuzūl), the circumstances under which Muhammad had spoken as he did, were also collected, as they were believed to explain some apparent obscurities.[citation needed]

Level of meaning and inwark aspects of the Qur'an

Levels of meaning and inward aspects of the Qur’an
Shias and Sufis as well as some Muslim philosophers believe the meaning of the Qur’an is not restricted to the literal aspect.[78] For them, it is an essential idea that the Qur’an also has inward aspects. Henry Corbin narrates a hadith that goes back to Muhammad:
"The Qur'an possesses an external appearance and a hidden depth, an exoteric meaning and an esoteric meaning. This esoteric meaning in turn conceals an esoteric meaning (this depth possesses a depth, after the image of the celestial Spheres which are enclosed within each other). So it goes on for seven esoteric meanings (seven depths of hidden depth)."[78]
According to this view, it has also become evident that the inner meaning of the Qur’an does not eradicate or invalidate its outward meaning. Rather, it is like the soul, which gives life to the body.[79]
On this viewpoint, Corbin considers the Qur’an to play a part in Islamic philosophy, because gnosiology itself goes hand in hand with prophetology.[80] However, it is clear that those who don't believe in the divine origin of the Qur’an or any kind of sacred or spiritual existence completely oppose any inward Qur'anic aspect.
Commentaries dealing with the zahir (outward aspects) of the text are called tafsir, and hermeneutic and esoteric commentaries dealing with the batin are called ta'wil (“interpretation” or “explanation”), which involves taking the text back to its beginning. Esoteric commentators believe that the ultimate meaning of the Qur’an is known only to God.[2]
In contrast, Qur'anic literalism, followed by Salafis and Zahiris, is the belief that the Qur'an should be taken at its apparent meaning, rather than employing any sort of interpretation. This includes, for example, the belief that Allah has appendages such as hands as stated in the Qur’an; this is generally explained by the concept of bi-la kaifa, the claim that the literal meanings should be accepted without asking how or why.[citation needed]

Translation of Qur'an

Translations
Main article: Qur'an translations
Translation of the Qur’an has always been a problematic and difficult issue. Since Islam regards the Qur’an as miraculous and inimitable (i'jaz al-Qur’an),[citation needed] many argue that the Qur’anic text can not be reproduced in another language or form.[73] Furthermore, an Arabic word may have a range of meanings depending on the context, making an accurate translation even more difficult.[74]
Nevertheless, the Qur’an has been translated into most African, Asian and European languages.[74] The first translator of the Qur’an was Salman the Persian, who translated Fatihah into Persian during the 7th century.[75] The first complete translation of Quran was into Persian during the reign of Samanids in the 9th century. Islamic tradition holds that translations were made for Emperor Negus of Abyssinia and Byzantine Emperor Heraclius, as both received letters by Muhammad containing verses from the Qur’an.[74] In early centuries, the permissibility of translations was not an issue, but whether one could use translations in prayer.
In 1936, translations in 102 languages were known.[74]
Robert of Ketton was the first person to translate the Qur’an into a Western language, Latin, in 1143.[76] Alexander Ross offered the first English version in 1649. In 1734, George Sale produced the first scholarly translation of the Qur’an into English; another was produced by Richard Bell in 1937, and yet another by Arthur John Arberry in 1955. All these translators were non-Muslims. There have been numerous translations by Muslims; the most popular of these are by Dr. Muhammad Muhsin Khan and Dr. Muhammad Taqi-ud-Din al Hilali, Maulana Muhammad Ali, Abdullah Yusuf Ali, M. H. Shakir, Muhammad Asad and Marmaduke Pickthall.[citation needed]
The English translators have sometimes favored archaic English words and constructions over their more modern or conventional equivalents; for example, two widely-read translators, A. Yusuf Ali and M. Marmaduke Pickthall, use the plural and singular "ye" and "thou" instead of the more common "you." Another common stylistic decision has been to refrain from translating "Allah" — in Arabic, literally, "The God" — into the common English word "God." These choices may differ in more recent translations.[citation needed]
Kanzul Iman is the name of the 1910 Urdu translation of the Qur'an by Ahmad Raza Khan, the scholar who revived Sunni Islam in the Subcontinent. The Sunnis of the Subcontinent are sometimes referred to as Barelwi due to him.[77] It was subsequently translated into English by Professor Shah Faridul Haque. Recently, it has been translated into many other regional languages and become popular on the internet. Kanzul Iman is regarded highly by Sunni Muslims.

Writing and Printing of Qur'an


Writing and printing

Page from a Qur’an ('Umar-i Aqta'). Iran, present-day Afghanistan, Timurid dynasty, circa 1400. Opaque watercolor, ink and gold on paper Muqaqqaq script. 170 x 109cm (66 15/16 x 42 15/16in). Historical region: Uzbekistan.
Most Muslims today use printed editions of the Qur’an. There are many editions, large and small, elaborate or plain, expensive or inexpensive. Bilingual forms with the Arabic on one side and a gloss into a more familiar language on the other are very popular.
Qur’ans are produced in many different sizes. Most are of a reasonable book size, but there exist extremely large Qur’ans (usually for display purposes)[citation needed] and very small Qur’ans (sometimes given as gifts).[citation needed]
Qur’ans were first printed from carved wooden blocks, one block per page. There are existing specimen of pages and blocks dating from the 10th century CE. Mass-produced less expensive versions of the Qur’an were later produced by lithography, a technique for printing illustrations. Qur’ans so printed could reproduce the fine calligraphy of hand-made versions.[citations needed]
The oldest surviving Qur’an for which movable type was used was printed in Venice in 1537/1538. It seems to have been prepared for sale in the Ottoman empire. Catherine the Great of Russia sponsored a printing of the Qur’an in 1787. This was followed by editions from Kazan (1828), Persia (1833) and Istanbul (1877).[69]
It is extremely difficult to render the full Qur’an, with all the points, in computer code, such as Unicode. The Internet Sacred Text Archive makes computer files of the Qur’an freely available both as images[70] and in a temporary Unicode version.[71] Various designers and software firms have attempted to develop computer fonts that can adequately render the Qur’an.[72]
Before printing was widely adopted, the Qur’an was transmitted by copyists and calligraphers.[verification needed] Since Muslim tradition felt that directly portraying sacred figures and events might lead to idolatry, it was considered wrong to decorate the Qur’an with pictures (as was often done for Christian texts, for example). Muslims instead lavished love and care upon the sacred text itself. Arabic is written in many scripts, some of which are both complex and beautiful. Arabic calligraphy is a highly honored art, much like Chinese calligraphy. Muslims also decorated their Qur’ans with abstract figures (arabesques), colored inks, and gold leaf. Pages from some of these antique Qur’ans are displayed throughout this article.

Recitation

Recitation

...and recite the Qur’an in slow, measured rhythmic tones.

—Qur'an 73:4 (Yusuf Ali)
One meaning of Qur’an is "recitation", the Qur’an itself outlining the general method of how it is to be recited: slowly and in rhythmic tones. Tajwid is the term for techniques of recitation, and assessed in terms of how accessible the recitation is to those intent on concentrating on the words.[61]
To perform salat (prayer), a mandatory obligation in Islam, a Muslim is required to learn at least some suar of the Qur’an (typically starting with the first one, al-Fatiha, known as the "seven oft-repeated verses," and then moving on to the shorter ones at the end). Until one has learned al-Fatiha, a Muslim can only say phrases like "praise be to God" during the salat.
A person whose recital repertoire encompasses the whole Qur’an is called a qari', whereas a memoriser of the Qur’an is called a hafiz (fem. Hafaz) (which translate as "reciter" or "protector," respectively). Muhammad is regarded as the first qari' since he was the first to recite it. Recitation (tilawa تلاوة) of the Qur’an is a fine art in the Muslim world.

Literary Usage of Qur'an

Literary usage
In addition to and largely independent of the division into suras, there are various ways of dividing the Qur’an into parts of approximately equal length for convenience in reading, recitation and memorization. The thirty ajza can be used to read through the entire Qur’an in a week or a month. Some of these parts are known by names and these names are the first few words by which the juz' starts. A juz' is sometimes further divided into two ahzab, and each hizb subdivided into four rub 'al-ahzab. A different structure is provided by the ruku'at, semantical units resembling paragraphs and comprising roughly ten ayat each. Some also divide the Qur’an into seven manazil to facilitate complete recitation in a week.

Making Mus'haf


Making Mus'haf
See also: Mus'haf and Tahrif
According to Shia and some Sunni scholars, Ali compiled a complete version of the Qur’an mus'haf[2] immediately after death of Muhammad. The order of this mus'haf differed from that gathered later during Uthman's era. Despite this, Ali made no objection or resistance against standardized mus'haf, but kept his own book.[52][56]
After seventy reciters were killed in the Battle of Yamama, the caliph Abu Bakr decided to collect the different chapters and verses into one volume. Thus, a group of reciters, including Zayd ibn Thabit, collected the chapters and verses and produced several hand-written copies of the complete book.[52][57]

11th Century North African Qur’an in the British Museum
In about 650, as Islam expanded beyond the Arabian peninsula into Persia, the Levant and North Africa, the third caliph Uthman ibn Affan ordered the preparation of an official, standardized version, in order to preserve the sanctity of the text (and perhaps to keep the Rashidun Empire united, see Uthman Qur'an). Five of the reciters from amongst the companions produced a unique text from the first volume which had been prepared on the orders of Abu Bakr and which was kept with Hafsa bint Umar. The other copies already in the hands of Muslims in other areas were collected and sent to Medina where, on orders of the Caliph, they were destroyed by burning or boiling. This remains the authoritative text of the Qur’an to this day.[52][58][59]
The Qur’an in its present form is generally considered by academic scholars to record the words spoken by Muhammad because the search for variants in Western academia has not yielded any differences of great significance and because, historically, controversy over the content of the Qur’an has never become

History of Qur'an (Prophet era)


History of Qur’an

The neutrality of this section is disputed. Please see the discussion on the talk page. Please do not remove this message until the dispute is resolved. (December 2007)
Main article: Origin and development of the Qur'an

9th century Qur'an

The Prophet era
See also: Wahy
According to hadith and Muslim history, after Muhammad emigrated to Medina and formed an independent Muslim community, he ordered a considerable number of the companions (sahaba) to recite the Qur’an and to learn and teach the laws which were being revealed daily. Companions who engaged in the recitation of the Qur’an were called qurra'. Since most sahaba were unable to read or write, they were ordered to learn from the prisoners-of-war the simple writing of the time. Thus a group of sahaba gradually became literate. As it was initially spoken, the Qur’an was recorded on tablets, bones and the wide, flat ends of date palm fronds. Most chapters were in use amongst early Muslims since they are mentioned in numerous sayings by both Sunni and Shia sources, relating Muhammad's use of the Qur'an as a call to Islam, the making of prayer and the manner of recitation. However, the Qur’an did not exist in book form at the time of Muhammad's death in 632.[52][53]
Welch, a scholar of Islamic studies, states in the Encyclopaedia of Islam that he believes the graphic descriptions of Muhammad's condition at these moments may be regarded as genuine, seeing as he was severely disturbed after these revelations. According to Welch, these seizures would have been seen by those around him as convincing evidence for the superhuman origin of Muhammad's inspirations. Muhammad's critics, however, accused him of being a possessed man, a soothsayer or a magician since his experiences were similar to those claimed by such figures well-known in ancient Arabia. Additionally, Welch states that it remains uncertain whether these experiences occurred before or after Muhammad began to see himself as a prophet.[54]
The Qur’an states that Muhammad was ummi,[55] interpreted as illiterate in Muslim tradition. According to Watt, the meaning of the Qur’anic term ummi is unscriptured rather than illiterate. Watt argues that a certain amount of writing was necessary for Muhammad to perform his commercial duties though it seems certain that he had not read any scriptures.

Miracle of Qur'an

Miracle
Main article: Qur'an miracles
Islamic scholars believe that the Qur’an is miraculous by its very nature in being a revealed text and that similar texts cannot be written by human endeavor. Its miraculous nature is claimed to be evidenced by its literary style, suggested similarities between Qur’anic verses and scientific facts discovered much later, and various prophecies. The Qur’an itself challenges those who deny its claimed divine origin to produce a text like it. [Qur'an 17:88][Qur'an 2:23][Qur'an 10:38].[48][49][50] These claims originate directly from Islamic belief in its revealed nature, and are widely disputed by non-Muslim scholars of Islamic history.[51]

Significance in Islam of Qur'an

Significance in Islam
Muslims believe the Qur’an to be the book of divine guidance and direction for mankind and consider the text in its original Arabic to be the literal word of God,[41] revealed to Muhammad through the angel Gabriel over a period of twenty-three years[6][7] and view the Qur’an as God's final revelation to humanity.[42][6]
Wahy in Islamic and Qur’anic concept means the act of God addressing an individual, conveying a message for a greater number of recipients. The process by which the divine message comes to the heart of a messenger of God is tanzil (to send down) or nuzul (to come down). As the Qur'an says, "With the truth we (God) have sent it down and with the truth it has come down." It designates positive religion, the letter of the revelation dictated by the angel to the prophet. It means to cause this revelation to descend from the higher world. According to hadith, the verses were sent down in special circumstances known as asbab al-nuzul. However, in this view God himself is never the subject of coming down.[43]
The Qur'an frequently asserts in its text that it is divinely ordained, an assertion that Muslims believe. The Qur'an — often referring to its own textual nature and reflecting constantly on its divine origin — is the most meta-textual, self-referential religious text amongst all religious texts. The Qur'an refers to a written pre-text which records God's speech even before it was sent down.[44][45]

And if ye are in doubt as to what We have revealed from time to time to Our servant, then produce a Sura like thereunto; and call your witnesses or helpers (If there are any) besides God, if your (doubts) are true. But if ye cannot — and of a surety ye cannot — then fear the Fire whose fuel is men and stones, which is prepared for those who reject Faith.

—Qur'an 2:23–4 (Yusuf Ali)
The issue of whether the Qur'an is eternal or created was one of the crucial controversies among early Muslim theologians. Mu'tazilis believe it is created while the most widespread varieties of Muslim theologians consider the Qur'an to be eternal and uncreated. Sufi philosophers view the question as artificial or wrongly framed.[46]
Muslims maintain the present wording of the Qur'anic text corresponds exactly to that revealed to Muhammad himself: as the words of God, said to be delivered to Muhammad through the angel Gabriel. Muslims consider the Qur'an to be a guide, a sign of the prophethood of Muhammad and the truth of the religion. They argue it is not possible for a human to produce a book like the Qur'an, as the Qur'an itself maintains.
Therefore an Islamic philosopher introduces a prophetology to explain how the divine word passes into human expression. This leads to a kind of esoteric hermeneutics which seeks to comprehend the position of the prophet by mediating on the modality of his relationship not with his own time, but with the eternal source from which his message emanates. This view contrasts with historical critique of western scholars who attempt to understand the prophet through his circumstances, education and type of genius.[47]

Literary Structure of Qur'an

Literary structure
The Qur’an's message is conveyed through the use of various literary structures and devices. In the original Arabic, the chapters and verses employ phonetic and thematic structures that assist the audience's efforts to recall the message of the text. There is consensus among Arab scholars to use the Qur’an as a standard by which other Arabic literature should be measured. Muslims assert (in accordance with the Qur’an itself) that the Qur’anic content and style is inimitable.[37]
Richard Gottheil and Siegmund Fränkel in the Jewish Encyclopedia write that the oldest portions of the Qur’an reflect significant excitement in their language, through short and abrupt sentences and sudden transitions. The Qur’an nonetheless carefully maintains the rhymed form, like the oracles. Some later portions also preserve this form but also in a style where the movement is calm and the style expository.[38]
Michael Sells, citing the work of the critic Norman O. Brown, acknowledges Brown's observation that the seeming "disorganization" of Qur’anic literary expression — its "scattered or fragmented mode of composition," in Sells's phrase — is in fact a literary device capable of delivering "profound effects — as if the intensity of the prophetic message were shattering the vehicle of human language in which it was being communicated."[39][40] Sells also addresses the much-discussed "repetitiveness" of the Qur’an, seeing this, too, as a literary device

Text of Qur'an

Text
Main articles: Sura and Ayah
The text of the Qur’an consists of 114 chapters of varying lengths, each known as a sura. Chapters are classed as Meccan or Medinan, depending on where the verses were revealed. Chapter titles are derived from a name or quality discussed in the text, or from the first letters or words of the sura. Muslims believe that Muhammad, on God's command, gave the chapters their names.[2] Generally, longer chapters appear earlier in the Qur’an, while the shorter ones appear later. The chapter arrangement is thus not connected to the sequence of revelation. Each sura except the ninth commences with the Basmala[31], an Arabic phrase meaning (“In the name of God, Most Gracious, Most Merciful”). There are, however, still 114 occurrences of the basmala in the Qur’an, due to its presence in verse 27:30 as the opening of Solomon's letter to the Queen of Sheba.[32]
Each sura is formed from several ayat (verses), which originally means a sign or portent sent by God. The number of ayat differ from sura to sura. An individual ayah may be just a few letters or several lines. The ayat are unlike the highly refined poetry of the pre-Islamic Arabs in their content and distinctive rhymes and rhythms, being more akin to the prophetic utterances marked by inspired discontinuities found in the sacred scriptures of Judaism and Christianity. The actual number of ayat has been a controversial issue among Muslim scholars since Islam's inception, some recognizing 6,000, some 6,204, some 6,219, and some 6,236, although the words in all cases are the same. The most popular edition of the Qur’an, which is based on the Kufa school tradition, contains 6,236 ayat.[2]
There is a crosscutting division into 30 parts, ajza, each containing two units called ahzab, each of which is divided into four parts (rub 'al-ahzab). The Qur’an is also divided into seven stations (manazil).[2]
The Qur’anic text seems to have no beginning, middle, or end, its nonlinear structure being akin to a web or net.[2] The textual arrangement is sometimes considered to have lack of continuity, absence of any chronological or thematic order, and presence of repetition.[33][34]
Fourteen different Arabic letters form 14 different sets of “Qur’anic Initials” (the "Muqatta'at", such as A.L.M. of 2:1) and prefix 29 suras in the Qur’an. The meaning and interpretation of these initials is considered unknown to most Muslims. In 1974, Egyptian biochemist Rashad Khalifa claimed to have discovered a mathematical code based on the number 19,[35] which is mentioned in Sura 74:30[36] of the Qur’an.

Etymology and Meaning of Qur'an


Etymology and meaning
The original usage of the word qur`ān is in the Qur’an itself, where it occurs about 70 times assuming various meanings. It is a verbal noun (maṣdar) of the Arabic verb qara`a (Arabic: قرأ), meaning “he read” or “he recited”, and represents the Syriac equivalent qeryānā which refers to “scripture reading” or “lesson”. While most Western scholars consider the word to be derived from the Syriac, the majority of Muslim authorities hold the origin of the word is qara`a itself.[24] In any case, it had become an Arabic term by Muhammad's lifetime.[2] Among the earliest meanings of the word Qur’an is the “act of reciting”, for example in a Qur’anic passage: “Ours is it to put it together and [Ours is] its qur`ān”.[25] In other verses it refers to “an individual passage recited [by Muhammad]”. In the large majority of contexts, usually with a definite article (al-), the word is referred to as the “revelation” (wahy), that which has been “sent down” (tanzīl) at intervals.[26][27] Its liturgical context is seen in a number of passages, for example: "So when al-qur`ān is recited, listen to it and keep silent".[28] The word may also assume the meaning of a codified scripture when mentioned with other scriptures such as the Torah and Gospel.[29]
The term also has closely related synonyms which are employed throughout the Qur’an. Each of the synonyms possess their own distinct meaning, but their use may converge with that of qur`ān in certain contexts. Such terms include kitāb (“book”); āyah (“sign”); and sūrah (“scripture”). The latter two terms also denote units of revelation. Other related words are: dhikr, meaning "remembrance," used to refer to the Qur’an in the sense of a reminder and warning; and hikma, meaning “wisdom”, sometimes referring to the revelation or part of it.[24][30]
The Qur’an has many other names. Among those found in the text itself are al-furqan (“discernment” or “criterion”), al-huda (“"the guide”), dhikrallah (“the remembrance of God”), al-hikmah (“the wisdom”), and kalamallah (“the word of God”). Another term is al-kitāb (“the book”), though it is also used in the Arabic language for other scriptures, such as the Torah and the Gospels. The term mus'haf ("written work") is often used to refer to particular Qur'anic manuscripts but is also used in the Qur’an to identify earlier revealed books.[2]

Holy Qur'an


Qur'an
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

This article contains Arabic text, written from right to left in a cursive style with some letters joined. Without proper rendering support, you may see unjoined Arabic letters written left-to-right, instead of right-to-left or other symbols instead of Arabic script.


The holy book of Islam, the Qur'an
The Qur’an[1] (Arabic: القرآن‎ al-qur’ān, literally “the recitation”; also sometimes transliterated as Quran, Qur’ān, Koran, Alcoran or Al-Qur’ān) is the central religious text of Islam. Muslims believe the Qur’an to be the book of divine guidance and direction for mankind, and consider the original Arabic text to be the final revelation of God.[2][3][4][5]
Islam holds that the Qur’an was revealed to Muhammad by the angel Jibrīl (Gabriel) from 610 CE to his death in 632 CE.[2][6][7] Followers of Islam further believe that the Qur’an was written down by Muhammad's companions while he was alive, although the prime method of transmission was oral. It is maintained that in 633 CE, the written text was compiled, and in 653 CE it was standardized, distributed in the Islamic empire and produced in large numbers.[8] The present form of the Qur’an is regarded as God's revelation to Muhammad by Muslim believers. Academic scholars often consider it the original version authored or dictated by Muhammad.[9] Muslim tradition agrees that it was fixed in writing shortly after Muhammad's death by order of Umar and Abu Bakr.[10]
Muslims regard the Qur’an as the culmination of a series of divine messages that started with those revealed to Adam, regarded in Islam as the first prophet, and continued with the Suhuf Ibrahim (Sefer Yetzirah or Scrolls of Abraham)[11], the Tawrat (Torah or Pentateuch)[12][13], the Zabur (Tehillim or Book of Psalms)[14][15], and the Injeel (Christian Gospel).[16][17][18] The contents of the aforementioned books are not physically affixed within the Qur’an, but are recognized therein.[19][20] The Qur’an also refers[21] to many events from Jewish and Christian scriptures, some of which are retold in comparatively distinctive ways from the Torah and New Testament respectively, while obliquely referring to other events described explicitly in those texts.
The Qur'an itself expresses that it is the book of guidance. Therefore it rarely offers detailed accounts of historical events; the text instead typically placing emphasis on the moral significance of an event rather than its narrative sequence.[22] Muslims believe the Qur'an itself to be the main miracle of Muhammad and a proof of his prophethood.[23]